THE TEMASEK TIMES

News and views from an unique perspective

A poem on National Service

Posted by temasektimes on July 18, 2012

在此国民服役四十五週年时刻,我以此诗谈谈NS:-(附有英文翻译)

想起当年高中时
晚间兼当警卫队
功课影响不话下
毕业即徵入军伍
大学就读晚两年
此事暂时不必说
退伍立刻成后备
卫国军裡有我名
谁知实龙岗倒塌
无端成了民防员
警卫军队民防役
三者我都曾服役
政府如果有心意
每年津贴当多与
当时少年已老迈
唯望政府念当年

I write the above Classical Chinese poetry to say a few words on the NS in Commemoration of the 45th Anniversary of the National Service. The poetry is translated into English as follows :-

When I was in my Pre-university

I had to perform my duites as a part-time NS Vigilante Corps two nights per week

My homework assignments were undoubtedly affected

After the Pre-u, I was called up for full time Army before I was allowed to enter university

My university studies were delayed by two years

I was immeditely called up for Reservist PDF after the full time NS

I was mobilised into Reservist Civil Defence Force formed after the collapse of the Serangoon Hotel

Part time Vigilante Corps, Full time Army, Reservist PDF, Reservist Civil Defence

These are the forces that I was mobilised

If the government has financial surplus

Please consider to give extra allowances to those of us who are now growing older

If the government appreciates the time and effort we put into during the stage of nation building

善俊儒 

*The above was first posted as a comment on PM Lee’s Facebook

6 Responses to “A poem on National Service”

  1. Daft Peasants said

    这诗太妙了!!!!!

    最后两句好啊………….可是他们只会往前(钱)看…….忆当年?那只有等久久咯……..

  2. where's Singapore? said

    nation building has been washed down the drains to open the floodgate of foreigners. Govt. not interested in nation building idea anymore. Creating more economic progress and $$$$$ for the country is TOP priority now, they dont want to hear about social progress, or worst still, to ignore the social problems created becos’ of its BAD immigration policies. Simply tell citizens “integrate, integrate”, or we will stand to lose economically…..

  3. rohani said

    The poem was badly written.

    • P Koh said

      Hi Rohani if you cannot read Chinese please refrain from criticizing as English translation may not provide the tone that you wish to read. You can try writing a Malay poem and see how it is translated into English to feel the difference.

  4. Me said

    If your nation desert you …. We need to think of our family first

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: